意大利锡耶纳外国人大学汉学家狄海冰在澳门金莎娱乐网站举办讲座

时间:2019-05-05浏览:202

(通讯员 石豆 吴诗敏 王娅) 423日上午,意大利锡耶纳外国人大学汉学家狄海冰(Anna di Toro)副教授在澳门金莎娱乐网站举办讲座,主题为“19世纪意大利汉学家蒙图奇与他的汉语字典计划”。讲座由澳门金莎娱乐网站意大利语专业负责人杨琳副教授主持,意大利语专业老师及全体同学参加。

讲座伊始,狄海冰副教授用课件封面的西方画作说明了当时欧洲人对东方文化的想象。狄海冰从17-18世纪意大利汉学史切入,在汉学的定义、意大利汉学发展的原因及历史和来华传教士对中西文化交流的贡献等方面做了阐释。此外,狄海冰特别指出,在利玛窦与徐光启的画像中,徐光启之所以有着地中海式的样貌是因为绘制者没有见过亚洲人,因而无法正确描绘对象,这进一步突出了交流的意义。

随后,狄海冰介绍了蒙图奇的生平与人格。蒙图奇是著名的意大利汉学家。于1762年出生在意大利的锡耶纳,在锡耶纳大学读书时同时学习法律和英语。在结识了中国的神职人员之后,开始自己学习中文,通过自费购买书籍收集了很多关于中国的资料。蒙图奇有一个心愿,即编写第一部欧洲出版的中文字典。狄海冰提及了欧洲词汇学于中国词汇学各自的特点并进行了比较,为我们介绍了蒙图奇的汉语字典计划的背景。相较之下,中国辞典出现较早且为单语,而欧洲词汇学传统里,双语辞典比单语辞典出现得早,且19世纪初仍没有中文辞典。最后,狄海冰解释了蒙图奇汉学藏书与其科学性的角度,并列举了蒙图奇所藏的中文字典。在字典的所有特点中,蒙图奇最关注的是字典的实用性。

讲座结束之际,狄海冰副教授还为老师与同学们解答了问题,如蒙图奇的性格与个人生活、自己在学习中文过程中遇到的问题和最喜欢的中国作家等,也为在场学生提供了学习意大利语及文学方法上的建议,让大家受益匪浅。


XML 地图 | Sitemap 地图